<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>PIRINIOAK &#187; música pirenaica</title>
	<atom:link href="http://www.pirinioak.org/tag/musica-pirenaica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pirinioak.org</link>
	<description>Piriniar kulturetara irikitako euskal ataria.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 27 Feb 2013 12:26:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Aqueras montañas</title>
		<link>http://www.pirinioak.org/kultura/aqueras-montanas/</link>
		<comments>http://www.pirinioak.org/kultura/aqueras-montanas/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2012 16:48:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Pirinioetako Lan Elkartea]]></category>
		<category><![CDATA[aqueras montañas]]></category>
		<category><![CDATA[Aragón]]></category>
		<category><![CDATA[bearnés]]></category>
		<category><![CDATA[bigordano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura pirenaica]]></category>
		<category><![CDATA[himno Occitania Aragón]]></category>
		<category><![CDATA[Labordeta]]></category>
		<category><![CDATA[música aragonesa]]></category>
		<category><![CDATA[música occitana]]></category>
		<category><![CDATA[música pirenaica]]></category>
		<category><![CDATA[música pirineos]]></category>
		<category><![CDATA[Pirenèus]]></category>
		<category><![CDATA[Pirineos]]></category>
		<category><![CDATA[Pirineus]]></category>
		<category><![CDATA[Pirinioak]]></category>
		<category><![CDATA[Pyrenees]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pyrenaeus.org/?p=181</guid>
		<description><![CDATA[Las relaciones entre Occitania y Aragón han sido siempre de una profunda familiaridad: además de compartir una frontera que no lo ha sido nunca en sentido estricto, comparten también historia y cultura pirenaica. El tema original, cantado en bearnés, bigordano y otros dialectos del occitano, es considerado como un himno por los paisanos de esas tierras. [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><strong>Las relaciones entre Occitania y Aragón han sido siempre de una profunda familiaridad</strong>: además de compartir una frontera que no lo ha sido nunca en sentido estricto, comparten también historia y cultura pirenaica.</p></blockquote>
<p>El tema original, cantado en <strong>bearnés, bigordano y otros dialectos del occitano</strong>, es considerado como un <strong>himno</strong> por los paisanos de esas tierras.</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/3JPhz-n_pAU" frameborder="0" width="960" height="720"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="230"> Aqueras montañas<br />
tan alteras son<br />
no me dixan bier<br />
os míos aimors<br />
Aqueras montañas<br />
cuán sa baixaran<br />
e os míos aimors<br />
apareixerán<br />
Dezaga d&#8217;ixas boiras<br />
los iré á escar<br />
e crebando as mugas<br />
con yo tornarán<br />
Si canto, yo que canto,<br />
no canto ta yo<br />
canto ta mía amiga<br />
que ye en ixos mons</td>
<td valign="top" width="230"> (Isto ye una clucada güello (guiño) ta os becinos de l&#8217;atri cote da muga)<br />
Dejós ma fenèstra<br />
I a un auselon<br />
Tota la nuèch canta<br />
Canta sa cançon.<br />
Se canta que cante<br />
Canta pas per ieu<br />
Canta per ma mia<br />
Qu&#8217;es al luènh de ieu.<br />
Aquelas montanhas<br />
Que tan nautas son<br />
M&#8217;empachan de veire<br />
Mas amors ont son.<br />
Aquelas montanhas<br />
Tard s&#8217;abaissaràn<br />
E mas amoretas<br />
Se raprocharàn.<br />
Baissatz-vos montanhas<br />
Planas, levatz-vos<br />
Per que pòsca veire<br />
Mas amors ont son.<br />
Al fons de la prada<br />
I a un píbol traucat<br />
Lo cocut i canta<br />
Benlèu i a nisat.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pirinioak.org/kultura/aqueras-montanas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le joueur de pipeau. Une chanson traditionnelle des Pyrennées.</title>
		<link>http://www.pirinioak.org/kultura/le-joueur-de-pipeau-une-chanson-tradiionnelle-des-pyrennees/</link>
		<comments>http://www.pirinioak.org/kultura/le-joueur-de-pipeau-une-chanson-tradiionnelle-des-pyrennees/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2012 17:24:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Pirinioetako Lan Elkartea]]></category>
		<category><![CDATA[chanson traditionnelle des Pyrennées]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura pirenaica]]></category>
		<category><![CDATA[Le joueur de pipeau]]></category>
		<category><![CDATA[música pirenaica]]></category>
		<category><![CDATA[música pirineos]]></category>
		<category><![CDATA[Pirenèus]]></category>
		<category><![CDATA[Pirineos]]></category>
		<category><![CDATA[Pirineus]]></category>
		<category><![CDATA[Pirinioak]]></category>
		<category><![CDATA[Pyrenees]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pyrenaeus.org/?p=194</guid>
		<description><![CDATA[  Le joueur de pipeau  Ce n&#8217;est pas un mauvais garçon Un peu fleur bleue, un peu poète Mais un jour, il s&#8217;est mis en tête De vouloir vivre à sa façon Depuis ce jour, à la grand-messe Personne ne l&#8217;a jamais revu Il paraît qu&#8217;il est parti de chez lui Sans laisser d&#8217;adresse Il [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="watch-description-text">
<p> <iframe src="http://www.youtube.com/embed/qhv08ctinD0" frameborder="0" width="960" height="540"></iframe></p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;">Le joueur de pipeau</span></h2>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="230"> Ce n&#8217;est pas un mauvais garçon<br />
Un peu fleur bleue, un peu poète<br />
Mais un jour, il s&#8217;est mis en tête<br />
De vouloir vivre à sa façon<br />
Depuis ce jour, à la grand-messe<br />
Personne ne l&#8217;a jamais revu</p>
<p>Il paraît qu&#8217;il est parti de chez lui<br />
Sans laisser d&#8217;adresse<br />
Il habite là-haut, perdu dans la montagne<br />
Le soir quand il fait beau<br />
Un grand chien l&#8217;accompagne<br />
De prairies en ruisseaux<br />
Le joueur de pipeau</p>
<p>Et puis de temps en temps, redescend au village<br />
Il connaît les enfants et les bergers sans âge<br />
Tout au fond du bistrot, pour un verre de blanc<br />
Il joue sur son pipeau la mélodie du vent<br />
Il habite là-haut, à toucher les étoiles<br />
Le sommet est si beau quand la brume le voile<br />
C&#8217;est son plus beau cadeau<br />
Au joueur de pipeau</td>
<td valign="top" width="230"> Et puis de temps en temps, lorsque les cloches arrivent<br />
Ranimer le printemps près des cascades vives<br />
Les yeux sur l&#8217;horizon, écoute les oiseaux<br />
Il écrit leurs chansons, le joueur de pipeau<br />
On l&#8217;enterrera là, près des sommets immenses<br />
Personne ne viendra pour troubler le silence<br />
De l&#8217;éternel repos<br />
Du joueur de pipeau</p>
<p>Mais il se peut qu&#8217;un jour la brise accompagne<br />
Une chanson d&#8217;amour venue de la montagne<br />
{x2:}<br />
Et les vieux vous diront qu&#8217;ici, quand il fait chaud<br />
On entend la chanson du joueur de pipeau</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div></div>
</div>
<div id="watch-description-extras"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pirinioak.org/kultura/le-joueur-de-pipeau-une-chanson-tradiionnelle-des-pyrennees/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
